Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the forminator domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/cucina1991/cucina1991.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 関数 _load_textdomain_just_in_time が誤って呼び出されました。colibri-wp ドメインの翻訳の読み込みが早すぎました。これは通常、プラグインまたはテーマの一部のコードが早すぎるタイミングで実行されていることを示しています。翻訳は init アクション以降で読み込む必要があります。 詳しくは WordPress のデバッグをご覧ください。 (このメッセージはバージョン 6.7.0 で追加されました) in /home/cucina1991/cucina1991.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
ラディッキオ・ロッソ – Ristorante CUCINA

2011/10/19
Radicchio Rosso
Radicchio rosso ラディッキオ・ロッソ、赤チコリ。
とうとうこの季節になりました!
今年も、タルディーヴォに、プレコーチェ、カステルフランコと、
色とりどりの赤チコリがイタリアから入荷いたしました!
赤と白のコントラストの葉を持つ、トレヴィーゾ種の中の、
“プレコーチェ”は、早生という意味があって、
早くから入荷していますが、
同じトレヴィーゾ種の中でも“タルディーヴォ”は、晩生という意味を持ってて、
収穫した後、軟白栽培をするので、非常に手間暇かけられ、
寒くなる11月から出荷されます。
待ちに待った入荷です!
どちらも噛むほどに、野菜特有の苦みがあって、
野菜好きにはたまりません。
特に、トレヴィーゾの白い細い部分は、肉厚でみずみずしい〜!
そして、ヴァリエガート・ディ・カステルフランコ
ヴァリエガートは、いろんな色の、という意味で、
カステルフランコは町の名前。
バラの花のようなこの野菜は、
別名カステルフランコのバラとも呼ばれているそうです。
そして、今年も
特集はじめました。
秋のポルチーニ茸が終わると、蟹の季節。
外は寒くなり、冬に近づいてくるのを感じます。
これから楽しみなのが、
イタリアから、白方町のワトム農園さんからと、届く冬野菜。
どうぞお楽しみに!


詳しくは、クッチーナのアラカルトメニューをどうぞ!

Categories:

Tags:

Comments are closed

2024年11月
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
アーカイブ